Maternji jezik
Cilj i njegova uloga u obrazovanju
Materinji jezik je od velike važnosti za lični i kulturni identitet, za intelektualni i emocionalni razvoj.Predmet maternji jezik namijenjen je da pruži učenicima koji imaju drugi jezik kao maternji nego švedski mogućnost daljnjeg učenja maternjeg jezika, osim mogućnosti za rad s drugima da razviju svoje vještine u maternjem jeziku. To omogućava njihov razvoj samopoštovanja i pojačava percepciju vlastite životne situacije.
Obrazovanje na maternjem jeziku ima također za cilj da podstakne razvoj učenika u višejezičnog pojedinaca sa multi kulturalnim identitetom. Učenje je usko povezano sa maternjim jezikom i da konsoliduju svoja znanja na maternjem jeziku a time i poboljšaju učenje predmeta i na švedskom jeziku. Maternji jezik je ključ i donosi živ kulturne baštine u svojim raznim manifestacijama. Kroz poznavanje kulturnog porijekla i vlastite manjinske kulture u Švedskoj,tvar prvi jezik doprinosi pomoći učenicima usporedbe između različitih kultura i na taj način da bolje razumiju svoju situaciju. Ipak, još jedan pogled na temu jezika je promovirati bolje razumjevanje među različitim narodima i različitih kultura.
Ciljevi prema kojima se treba težiti:
Škola u svojoj nastavi maternji jezik treba nastojati da učenici
- razviju sposobnost da razumiju i izražavaju se usmeno i pismeno na maternjem jeziku,
- razviju sposobnost čitanja i razumijevanja različitih vrsta tekstova na maternjem jeziku,
- steknu znanje o jeziku strukturi jezika kako bi pravili usporedbe između njihovog maternjeg jezika i švedskog jezika i na taj način razvijaju svoju dvojezičnost,
- steknu znanje o povijesti, tradiciji i društvenom životu njihove kulture, porijekla i sposobnosti da se usporede sa švedskim uvjetima,
- jačanju samopoštovanje i vlastiti identitet i na taj način zauzimaju dvostruku kulturnu pripadnost,
- osnivaju dobre navike čitanja literature ili čitanjem steknu književnost na drugi način,
- upoznaju dijelove svoje baštine i moge primjeniti to na sebe i svoju situaciju,
- nauče koristiti svoj maternji jezik kao sredstvo za razvijanje svoga znanja i time steknu bogat fond riječi i pojmova u različitim područjima.
Struktura i priroda
Učenje jezika na temelju literature i kulture znanja su osnovne supstance. Čitanje, pisanje i razgovor učenika iz vlastitog iskustva i sudjelovanje u dva ili više kultura je temelj za rad razvoja jezika na temu. Karakteristika predmeta je da se jezik koristi da učenici misle i da izgrađuju identitet. Sadržaj predmeta se odnosi i na druge školske radove.
Predmet maternji jezik namjenjem je za učenike koji koriste svoj jezik kao svakodnevni jezik. Učenici koji nisu dvojezični mogu umjesto toga izabrati da uče izvorni jezik zemlje kao strani jezik, prema nastavnom programu za moderne jezike (osim engleskog) i započnu na razini koja odgovara njihovom prethodnom znanju.
Tema jezika varira zbog različitosti maternjeg jezika i tada je potrebno omogućiti raznolike uvjete za učenje. Postoje jezici koji nemaju zasebne kulture i pisani jezik, u kojima npr. nedostaje namjenska literatura za djecu i mlade.Službeni jezik i školski jezik može biti drukčiji od jezika koji se koristi u obitelji i svakodnevnom životu.U takvim slučajevima sudjelovanje u književnoj tradiciji i usmenoj kulturi mora biti neki drugi način nego što se koristi za čitanje štampanih tekstova. Tu su i jezici čija se pisma značajno razlikuju od latinice i na tim jezicima može biti teže naučiti pisani jezik.
Jezik i čitanje literature
Bitno za predmet je da se dobre jezične vještine stiču kada se jezik koristi u misaonom kontekst sa misaonim sadržajem. Jezična sposobnost se razvija kroz aktivan rad na maternjem jezik, tj. da učenici aktivno učestvuju u razgovarima, čitanjem i razumjevanjem, pisanjem, izražavanjem osjećaja, misli i ideja. Na temelju iskustava učenici grade znanje o tome kako jezik djeluje u interakciji između ljudi i dobiju perspektivu na njihov jezik i sposobnosti. Usporedbe između maternjeg jezika i švedskog jezika razvijaju razumijevanje važnosti jezika i arhitekture.
Književnosti i usmene tradicije nose ne samo veliki dio kulturne baštine, već i prenosi znanje. Radeći s književnosti, stvara se mogućnost da bi ste dobili odgovore na pitanja koja nastaju među onima koji pripadaju dvjema kulturama. To se događa u susretu s književnosti bajke i pjesme, drame i proza, priče, kako u djece i mladih tako i književnosti za odrasle.
Za pribavljanje i obradu teksta ne implicira nužno za čitanje,već i slušajući kasete, gledanje filmova i videa, te studiranja slika i sadržaja muzike i ostale moderne medije. Širi koncept teksta uključuje, osim pisanih tekstova i slike.
Poznavanje kulture i društva
Predmet se bavi rodom kulture i društva u zemlji porijekla. To uključuje i poznavanje povijesti, tradicija, naroda i zemalja. Čak i suvremeni društveni uvjeti ulaze u osnovno znanje. Njihov vlastiti kulturni krug,muzika, pjesme i balade, stihovi su važni elementi kulturne baštine i time u predmetu.
Ciljevi koje učenici trebaju postići na kraju petog razreda u školi
Učenici trebaju da:
- aktivno učestvuju u razgovorima, pričaju o iskustvima i događajima, te da reproduciraju sadržaj priče,
- da čita i i razumje dobi prilagođene različite vrste tekstova,
- zna pisati kratke priče, slova ili izvještaje, tako da primatelj može razumjeti,
- zna razgovorati o svom porijeklu i životu tamo i usporediti sa švedskim uvjetima.
Ciljevi koje učenici trebaju postići na kraju devetog razreda osnovne škole:
Učenici trebaju
- aktivno sudjelovati u razgovorima i diskusijama i biti u mogućnosti prezentirati rad usmeno, tako da je sadržaj razumljiv
- znati pisati tako jasno, korektno i sa izražajnim jezikom, koji se koristi u situacijama koje se odnose na pisanje,čitati i razumiti literaturu primjereno svojoj dobi, da zapažaju i razumju osnovne oblike jezika i u odnosu na švedski jezik
- imaju znanje o vlastitoj kulturi, povijesti, tradiciji i životnim uvjetima,biti svjestan svojih normi i vrijednosti i usporediti s odgovarajućim švedski uvjetima.
Procjena predmeta maternji jezik
Evaluacija pristupa
Procjena mora uzeti u obzir da različiti učenici na temelju njihovog maternjeg jezika imaju različite uvjete za učenje pisanog jezika. Mora se voditi računa, ako je jezik bez pisanog jezika i kulture i ako se pismo puno razlikuje od latinskog.
Prilikom procjena predmeta maternjeg jezika kod učenika važi prirodna sposobnosti korištenja jezika u sveobuhvatanim i nijansiranim načinima u različite svrhe. Stopa dopusta, raznolikost, jezičnu obradu i formalne sigurnosti u jeziku, važni su aspekti koji se moraju uzeti u obzir u procjeni.
Druge važne stvari koje se moraju uzeti u obzir prilikom procjene učenika je poznavanje vlastite kulture, povijesti, književnosti, vrijednosti, načina života i društvenih odnosa te uvid u sličnosti i razlike u odnosu na švedske uvjete i okolnosti. Druge kriterije koje su važne uzeti u obzir je svijestnost učenja jezika, kao i odgovornosti i autonomije u planiranju, provedbi i evaluaciji njihovog jezičnog rada.
Kriteriji za ocjenu vrlodobar VG
- Učenik koristi svoj jezik u različitim kontekstima, ima prilično opsežan rječnik i više izražava apstraktne ideje.
- Učenik u razgovorima, raspravama i vlastitim pričama slobodno koristi, sigurno i relativno precizan jezik.
- Učenik poredi maternji jezik i švedski, i osvjetljava strukture koje su specifične za njegov vlastiti jezik.
- Učenik se izražava u pisanoj formi sa relativno ispravnim korištenjem i pravopisom u različitim kontekstima.
- Učenik čita i razumije prilagođeno dobi novinske članake i beletristiku prosuđuje iz pročitanog i prepričava iz vlastitog iskustva te referira usmeno i pismeno.
- Učenik ima dobro znanje o svojoj kulturnoj tradiciji, povijesti, zemlji i poznaje važne dijelove svoje kulturne baštine.
- Učenik porediti način života i uvjete iz svoje vlastite kulture i švedske.
Kriteriji za ocjenu odličan MVG
- Učenik govori i piše svoj maternji jezik lako, sigurno i ispravno u različitim kontekstima.
- Učenik razumije karakteristične razlike između svog materinjeg jezika i švedskog jezika.
- Učenički repertoar čitanja sadrži tekstove različitih vrsta i različite težine i odražava se na vlastita iskustva kako usmeno tako i pismeno








