Świńska grypa nazywana w Polsce A/H1N1 (Om svinfluensan på polska)
Na stronach sztokholmskiego landstingu opublikowano informacje o wirusie A/H1N1 i chorobie w 20 językach, między innymi po polsku. Jeśli mieszkasz poza Sztokholmem i poszukujesz informacji, zgłoś się do najbliższej przychodni zdrowia (Vårdcentralen).
Zebraliśmy tutaj informacje o nowej grypie A/H1N1, nazywanej powszechnie świńską grypą. Możesz tu przeczytać między innymi o szczepieniach, objawach choroby, a także jak zapewnić sobie ochronę przed zakażeniem i co robić w przypadku, gdy zaobserwujesz u siebie objawy wskazujące na świńską grypę.
Informacje o świńskiej grypie (om svininfluensan)
Informacje o szczepieniu (om vaccineringen)
Oświadczenie o stanie zdrowia (hälsodeklaration)
Instrukcja: Jak znaleźć punkt szczepień (instruktion: hitta mottagning)
Socialstyrelsen: Jak uniknąć zakażenia (Socialstyrelsen: Så undviker du smitta)
Jak znaleźć punkt szczepień (hitta mottagning för vaccinering)
Lekcje kichania? Tak! Bo grozi świńska grypa
"Do uczniów: podczas kichania lub kasłania zakrywać usta i nos chusteczką jednorazową. Zużytą chusteczkę natychmiast wyrzucić. Jeśli jej nie posiadasz, zasłoń usta i nos rękawem w okolicy powyżej łokcia a nie dłońmi. Myj ręce po kasłaniu lub kichaniu przez 20 sekund mydłem i ciepłą wodą. Na przerwach należy wychodzić na świeże powietrze. Unikać dotykania oczu, nosa i ust. W rozmowie unikać bliskich kontaktów twarzą w twarz. W tym szczególnym przypadku uzasadnione jest rozmawianie z głową odwróconą od rozmówcy."
Czytaj więcej w Gazecie pl!
interesujący portal o grypie, polecamy!
![]()
Mikael Häggström (polish version Masur)
| « poprzednia | następna » |
|---|




På Värner Rydénskolan i Malmö talar de flesta eleverna ett annat modersmål än svenska. För att eleverna skulle ha fler möjligheter och färre hinder startades för fem år sedan en unik, tvåspråkig undervisning i arabiska och albanska. I varje klass finns det en modersmålslärare och en svensklärare. När eleverna har behärskat ett språk (svenska eller modersmålet), kan de satsa mer tid på det andra språket. Då utvecklar de sin förmåga och färdighet i två språk så att båda språken är användbara i alla sammanhang.





