Modersmål som andra språk
- Invandrarbarn som föds i Sverige har sitt modersmål som sitt första språk. Men när de blir 1 eller 2 år gamla gar de till dagis många timmar/dag samt de pratar mycket sällan sitt modersmål hemma och därför tycker jag att deras modersmål blir deras andra språk.
- I mina undervisningar använder jag en pedagogisk metod, "Vietnamesiska som andra språk". Då blir mina elever mer aktiva och koncentrerad i sin text.
Vad är "Modersmål som andra språk" i undervisningar?
1. Dela ut texten till alla elever.
2. Lärare läser texten högt - Eleverna lyssnar, läser efter samt själv understryker nya och svåra ord som de inte förstår. Sedan förklarar lärare vad det betyder på svenska.
3. Lärare frågar klassen om någon elev förstår texten och kan förklara för resten av klassen. Eller så ber läraren eleven att översätta hela meningen till svenska. Sedan förklarar och översätter läraren tydligt de här svåra och nya orden vad de betyder på svenska.
4. Läraren skriver upp orden på tavlan i både svenska och modersmål.
5. Varje elev läser texten högt för klassen och de yngre eleverna lyssnar.
6. Läraren tar bort de svenska orden från tavlan och frågar ut eleverna för att kolla om de förstår och kommer ihåg orden.
7. Eleverna skriver ner texten och ordlistan i sin skrivbok.
8. Svarar på frågorna som läraren frågar om texten.
9. De yngre eleverna skriver enkla ord eller meningar. Om de har tid över så kan de måla.
Jag hoppas att min erfarenhet kan stödja er i undervisningen och jag vill gärna höra hur det funkar för era grupper och lära mig från era erfarenheter också.
Hjärtligt tack från mig och mycket lycka till i framtiden!


